Thursday, September 11, 2008
Thursday, August 28, 2008
Morning Programme
9.00 REGISTRATION
Once you have registered, you can meet other participants or have a look at the publishers' stands - Lang Edizioni e Pearson Longman, Oxford, Richmond, MacMillan, Cambridge University Press, Oxford University Press, Speak Up, Spotlight, Europa Vicina.
9.15 WELCOME
Dr Rosa Carriero, the Local Minister for Culture and Education, welcomes you all to today's conference.
9.30 OPENING TALK
Enrica Dozio (M.I.U.R - USR Lombardia) opens the conference with a presentation on multi-lingualism and internationalisation.
10.00 EFFECTIVE USE OF CLIL IN THE CLASSROOM

Daniela Marinkovic, Richmond Press, presents advice on how to get the best out of CLIL in the classroom.
10.45 COFFEE BREAK
A chance to visit the publishers' stands.
11.00 WHY TAKE A CAMBRIDGE ESOL EXAM?
Nick Beer, Cambridge ESOL Italia.
Every year Cambridge ESOL delivers over 2 million exams in 130 countries around the world. This presentation aim to answer why so many people choose to take our exams and how they can help people gain entrance to university or college, improve job prospects or measure progress in English.
11.30 LOG IN AND LEARN

Mike Riley, Director of Studies at IH San Donato, presents tips on how teachers can use the Internet for their own development.
12.00 THE IMPORTANCE OF INTER-CULTURAL SENSITIVITY IN LANGUAGE LEARNING
Michael Carrier, Executive Director of International House World Organisation, talks about the importance of inter-cultural sensitivity in language learning.
Many students are learning English not so they can go to UK or US, but so they can work with international colleagues and contacts. Thus, they need to learn not only about UK or US Culture, but also develop an international cross-cultural sensitivity and understanding along with their language skills.
Culture in the language classroom is not a matter of discussing US landmarks or UK history. To be a successful communicator in English in an international context, learners need to be aware of a broad range of cultural issues, references and knowledge.
It is important to distinguish, and teach learners to distinguish, the different issues of cultural reference (in texts and authentic learning materials), cultural awareness of the English-speaking countries, cultural literacy within language contexts, and inter-cultural sensitivity towards interlocutors from any cultural background.
This talk outlines some of the theories about culture and what constitutes inter-cultural awareness. It outlines what sorts of cultural input or activities we can bring to our learners to enhance their language learning.
12.45 THE WORLD IN A CLASSROOM
Alessandra Latino, educator and author, presents:
“Il mondo in una classe: da problema a risorsa”
L’intervento prende spunto dall’esperienza di corsi di formazione per insegnanti delle scuole statali di ogni livello. La presenza sempre più numerosa di alunni stranieri in classe e nel sostegno fuori classe presenta difficoltà che richiedono competenze specifiche da parte degli insegnanti. E’ quindi opportuno suggerire soluzioni e strumenti concreti a partire da presentazione e discussione dei vari approcci all’insegnamento (metodologia comunicativa, ludica, cooperative learning ecc.), creazione di materiale didattico efficace, facilitazione dei testi curriculari. Parallelamente, sviluppare la sensibilità interculturale e fornire indicazioni per l’attuazione di progetti interculturali in ambito scolastico.
13.00 LEARNING BY MOVING
San Donato local council and International House present the final product from the European project Learning by Moving.
13.30-14.30 LUNCH
Once you have registered, you can meet other participants or have a look at the publishers' stands - Lang Edizioni e Pearson Longman, Oxford, Richmond, MacMillan, Cambridge University Press, Oxford University Press, Speak Up, Spotlight, Europa Vicina.
9.15 WELCOME
Dr Rosa Carriero, the Local Minister for Culture and Education, welcomes you all to today's conference.
9.30 OPENING TALK
Enrica Dozio (M.I.U.R - USR Lombardia) opens the conference with a presentation on multi-lingualism and internationalisation.
10.00 EFFECTIVE USE OF CLIL IN THE CLASSROOM

Daniela Marinkovic, Richmond Press, presents advice on how to get the best out of CLIL in the classroom.
10.45 COFFEE BREAK
A chance to visit the publishers' stands.
11.00 WHY TAKE A CAMBRIDGE ESOL EXAM?
Nick Beer, Cambridge ESOL Italia.
Every year Cambridge ESOL delivers over 2 million exams in 130 countries around the world. This presentation aim to answer why so many people choose to take our exams and how they can help people gain entrance to university or college, improve job prospects or measure progress in English.
11.30 LOG IN AND LEARN

Mike Riley, Director of Studies at IH San Donato, presents tips on how teachers can use the Internet for their own development.
12.00 THE IMPORTANCE OF INTER-CULTURAL SENSITIVITY IN LANGUAGE LEARNING
Michael Carrier, Executive Director of International House World Organisation, talks about the importance of inter-cultural sensitivity in language learning.Many students are learning English not so they can go to UK or US, but so they can work with international colleagues and contacts. Thus, they need to learn not only about UK or US Culture, but also develop an international cross-cultural sensitivity and understanding along with their language skills.
Culture in the language classroom is not a matter of discussing US landmarks or UK history. To be a successful communicator in English in an international context, learners need to be aware of a broad range of cultural issues, references and knowledge.
It is important to distinguish, and teach learners to distinguish, the different issues of cultural reference (in texts and authentic learning materials), cultural awareness of the English-speaking countries, cultural literacy within language contexts, and inter-cultural sensitivity towards interlocutors from any cultural background.
This talk outlines some of the theories about culture and what constitutes inter-cultural awareness. It outlines what sorts of cultural input or activities we can bring to our learners to enhance their language learning.
12.45 THE WORLD IN A CLASSROOM
Alessandra Latino, educator and author, presents:
“Il mondo in una classe: da problema a risorsa”
L’intervento prende spunto dall’esperienza di corsi di formazione per insegnanti delle scuole statali di ogni livello. La presenza sempre più numerosa di alunni stranieri in classe e nel sostegno fuori classe presenta difficoltà che richiedono competenze specifiche da parte degli insegnanti. E’ quindi opportuno suggerire soluzioni e strumenti concreti a partire da presentazione e discussione dei vari approcci all’insegnamento (metodologia comunicativa, ludica, cooperative learning ecc.), creazione di materiale didattico efficace, facilitazione dei testi curriculari. Parallelamente, sviluppare la sensibilità interculturale e fornire indicazioni per l’attuazione di progetti interculturali in ambito scolastico.
13.00 LEARNING BY MOVING
San Donato local council and International House present the final product from the European project Learning by Moving.13.30-14.30 LUNCH
Tuesday, July 15, 2008
Afternoon Programme - Primarie/Medie
14.30-15.00 Karl Matthews, MacMillan - The Resourceful Teacher
15.00 -15.30 Mike Flynn, OUP - Classroom language
15.30-16.00 Tim Priesack, ELT Primary LANG/Pearson Longman, explains how to make stories a telling experience
16.15-16.45 Katy Miller CUP - Keys to KET Success - Ideas for teaching at the A2/B1 level
15.00 -15.30 Mike Flynn, OUP - Classroom language
15.30-16.00 Tim Priesack, ELT Primary LANG/Pearson Longman, explains how to make stories a telling experience
16.15-16.45 Katy Miller CUP - Keys to KET Success - Ideas for teaching at the A2/B1 level
Afternoon Programme -Special Interest
14.30 - 15.00 Prof. Maria Grazia Borsalino, Università Cattolica - 'Use as you learn, learn as you use' - How the English language is learnt in the primary classroom.
15.00-15.30 CELTA trainers, Chris Cattaneo and Siabrha Woods, present "Certify your teaching - TKT & CELTA"
15.30-16.00 Julie Willis - Strategies for the successful teaching of children with learning difficulties in the ESL classroom
For most teachers dyslexia, dyspraxia, ADD, ADHD and other learning or behavioural disorders present a challenge. Identifying the problem can be difficult enough as the same symptoms can be found across the spectrum. Whatever the problem, the difficulty manifests itself both in the acquisition of the 4 skills and in the ability to reason. This can affect not only the learners themselves, but also the more able students in the classroom and, ultimately, the teacher too. This talk explores ideas and activities that will turn learning into a positive experience for all and will hopefully redress some of the concerns that teachers have.
16.00-16.30 Anna Teresa Ferri talks about the experiences of foreign students at school, examining the experiences of ICS Fermi and CTP of San Giuliano Milanese.
15.00-15.30 CELTA trainers, Chris Cattaneo and Siabrha Woods, present "Certify your teaching - TKT & CELTA"
15.30-16.00 Julie Willis - Strategies for the successful teaching of children with learning difficulties in the ESL classroom
For most teachers dyslexia, dyspraxia, ADD, ADHD and other learning or behavioural disorders present a challenge. Identifying the problem can be difficult enough as the same symptoms can be found across the spectrum. Whatever the problem, the difficulty manifests itself both in the acquisition of the 4 skills and in the ability to reason. This can affect not only the learners themselves, but also the more able students in the classroom and, ultimately, the teacher too. This talk explores ideas and activities that will turn learning into a positive experience for all and will hopefully redress some of the concerns that teachers have.
16.00-16.30 Anna Teresa Ferri talks about the experiences of foreign students at school, examining the experiences of ICS Fermi and CTP of San Giuliano Milanese.
Afternoon programme - Medie/Superiori
14.30-15.00 Nick Beer, Cambridge ESOL Italia, introduces the new computer-based tests from cambridge ESOL.
There are computer based alternatives for a growing number of Cambridge ESOL exams, including KET, PET, BEC and TKT, delivered through a network of over 20
centres throughout Italy. Feedback from candidates has been very positive and more exams will be available in a computer based format during the coming months..
This presentation will show how these exams work and outline the advantages for both teachers and candidates.
15.00-16.30 - Success Stories -
PET & FCE Success - - Prof. Patrizia Zampetti,
Linking up with schools in the UK - Prof. Raffaela Arietti,
CLIL in action - Prof. Marta Montanini
In questo breve intervento vorrei presentare la mia esperienza di CLIL (Content and Language Integrated Learning)che ho deciso di attuare in via sperimentale nella mia classe di 5° liceo scientifico. Tale esperienza è consistita nel presentare un’unità didattica di Fisica in lingua inglese, utilizzando un capitolo tratto da un testo americano (Physics for Scientists and Engeneers by Serway Jawett) utilizzato nelle facoltà scientifiche presso AUC (American University of Cairo).
L’argomento sviluppato in nove lezioni, che quindi hanno occupato poco meno di un mese scolastico, ha trattato il Campo Magnetico, in particolare il campo magnetico e le linee di forza, il campo magnetico terrestre, la forza magnetica agente su un filo percorso da corrente, il momento magnetico in una spira percorsa da corrente, il movimento di una particella carica in un campo magnetico uniforme e relative applicazioni.
La valutazione, avvenuta tramite uno scritto (interamente in inglese) che comprendeva sia problemi aperti, sia problemi a risposta multipla, ha dato un esito molto positivo (85% di sufficienze). Ritengo che l’esperienza sia stata complessivamente positiva e abbia offerto agli studenti un’occasione per acquisire competenze linguistiche (linguaggio scientifico) che una normale lezione di inglese non può dare, e forse questo è un passo avanti per cercare di “utilizzare le lingue per imparare a imparare a usare le lingue” che è il motto che sta alla base del CLIL.
Laura Bianchi - 10 Reasons for taking the KET
Partendo da una pluriennale esperienza di preparazione di studenti di scuola media all'esame KET, in questo intervento si pongono in evidenza i risvolti positivi di questo sfida sia per l'insegnante che per l' allievo.
Mentre per l’insegnante preparare gli allievi a sostenere il KET si traduce in una opportunità per aggiornarsi e per avere un riscontro oggettivo del proprio metodo di insegnamento, per l’allievo sostenere il KET rappresenta una prima occasione di confronto della propria preparazione con sistemi di valutazione a livello internazionale, perciò esterni al microcosmo scolastico.
16.30 -17.00 Michael Carrier asks the question "Which English should we teach?"
There are computer based alternatives for a growing number of Cambridge ESOL exams, including KET, PET, BEC and TKT, delivered through a network of over 20
centres throughout Italy. Feedback from candidates has been very positive and more exams will be available in a computer based format during the coming months..
This presentation will show how these exams work and outline the advantages for both teachers and candidates.
15.00-16.30 - Success Stories -
PET & FCE Success - - Prof. Patrizia Zampetti,
Linking up with schools in the UK - Prof. Raffaela Arietti,
CLIL in action - Prof. Marta Montanini
In questo breve intervento vorrei presentare la mia esperienza di CLIL (Content and Language Integrated Learning)che ho deciso di attuare in via sperimentale nella mia classe di 5° liceo scientifico. Tale esperienza è consistita nel presentare un’unità didattica di Fisica in lingua inglese, utilizzando un capitolo tratto da un testo americano (Physics for Scientists and Engeneers by Serway Jawett) utilizzato nelle facoltà scientifiche presso AUC (American University of Cairo).
L’argomento sviluppato in nove lezioni, che quindi hanno occupato poco meno di un mese scolastico, ha trattato il Campo Magnetico, in particolare il campo magnetico e le linee di forza, il campo magnetico terrestre, la forza magnetica agente su un filo percorso da corrente, il momento magnetico in una spira percorsa da corrente, il movimento di una particella carica in un campo magnetico uniforme e relative applicazioni.
La valutazione, avvenuta tramite uno scritto (interamente in inglese) che comprendeva sia problemi aperti, sia problemi a risposta multipla, ha dato un esito molto positivo (85% di sufficienze). Ritengo che l’esperienza sia stata complessivamente positiva e abbia offerto agli studenti un’occasione per acquisire competenze linguistiche (linguaggio scientifico) che una normale lezione di inglese non può dare, e forse questo è un passo avanti per cercare di “utilizzare le lingue per imparare a imparare a usare le lingue” che è il motto che sta alla base del CLIL.
Laura Bianchi - 10 Reasons for taking the KET
Partendo da una pluriennale esperienza di preparazione di studenti di scuola media all'esame KET, in questo intervento si pongono in evidenza i risvolti positivi di questo sfida sia per l'insegnante che per l' allievo.
Mentre per l’insegnante preparare gli allievi a sostenere il KET si traduce in una opportunità per aggiornarsi e per avere un riscontro oggettivo del proprio metodo di insegnamento, per l’allievo sostenere il KET rappresenta una prima occasione di confronto della propria preparazione con sistemi di valutazione a livello internazionale, perciò esterni al microcosmo scolastico.
16.30 -17.00 Michael Carrier asks the question "Which English should we teach?"
Evening Programme
18.00 Certificate Ceremony
Our Centre Exams Manager, Eric Grove and representatives of Cambridge ESOL Italy present certificates to successful candidates and their teachers.
After the ceremony, everyone is invited to join us for an aperitivo.
21.00 (Auditorio) Special Concert
Join us for a special evening of Latin-American music with the 'Coro Hispano-Americano di Milano'
Our Centre Exams Manager, Eric Grove and representatives of Cambridge ESOL Italy present certificates to successful candidates and their teachers.
After the ceremony, everyone is invited to join us for an aperitivo.
21.00 (Auditorio) Special Concert
Join us for a special evening of Latin-American music with the 'Coro Hispano-Americano di Milano'
Speakers' Profiles -
Julie Wallis
I have always enjoyed working with people, and I enjoy drawing on my creative and practical skills in order to present and plan lively, active task-based learning activities that meet the learners’ needs. Being the mother of a 13 year old with a relatively unknown learning disorder (dyspraxia) and a teacher at ‘scuola media’ myself has led me to research teaching ideas for children with both learning and behavioural disorders. I wouldn’t pretend to call myself an expert, rather someone who has had to learn to cope in the unknown world of learning difficulties.
Alessandra Latino ha insegnato italiano agli stranieri in Italia, presso International House Milano, e all’estero. E’ esaminatrice orale per gli esami CELI (Certificazione Europea – università di Perugina), si occupa della formazione di insegnanti di italiano L2 e di insegnanti delle scuole statali. E’autrice di libri di testo per l’insegnamento dell’italiano come L2.
Tim Priesack, ex console britannico a Torino e membro fondatore di AISLi, autore di numerosi testi scolastici di lingua inglese, pubblicati in Italia e all’Estero. Ha insegnato per lungo tempo, ha gestito una scuola e si è occupato di metodologia dell’insegnamento. Da diversi anni collabora, in qualità di responsabile editoriale, con LANG/Pearson Longman
Michael Carrier is Chief Executive of the International House World Organisation, based in London, a network of over 140 schools in 46 countries worldwide.
He has been involved in ELT for over 30 years as a teacher, trainer, author and school director. He has worked in Germany, Italy, Poland, UK and the USA, and lectured in many other countries.
He has written a number of ELT coursebooks and skills books, including the Break into English series, Front Page series, Business Circles, Intermediate Writing Skills and Spotlight Readers.
His special field of interest is the application of technology to Language Teaching, and he is the Editor of the Technology section of the Modern English Teacher (MET) journal.
Marta Montanini, nata a Milano il 28/7/1963, dopo aver frequentato il liceo scientifico di San Donato ottenendo la Maturità a pieni voti nel 1982, si laurea in Matematica all’Università Statale di Milano nel 1987.
Dopo una breve esperienza in una società informatica, nel 1988 decide di dedicarsi all’insegnamento, nel 1993 entra in ruolo e nel 1996 ottiene la cattedra di matematica e fisica in questo Liceo di San Donato.
Dal 1998 al 2000 ha seguito il marito ad Aberdeen in Scozia trasferito lì per motivi di lavoro, successivamente dal 2003 al 2006 al Cairo in Egitto. Queste esperienze le hanno dato la possibilità di approfondire la conoscenza della lingua inglese, infatti ad Aberdeen, ha frequentato per due anni corsi di Inglese ed ha insegnato Italiano ad un gruppo di adulti scozzesi.
Al Cairo, ha frequentato, come auditor, due corsi semestrali di fisica (equivalenti a Fisica I e Fisica II di tutte le facoltà scientifiche) presso l’American University of Cairo.
Nell’anno scolastico 2007/08 ritiene opportuno avviare nella sua classe di quinta liceo scientifico un progetto per presentare alcune lezioni di fisica (elettromagnetismo) in lingua inglese, progetto che ha avuto un riscontro positivo.
Katy Miller is an experienced ELT teacher and author having taught at the British Council and in various Italian contexts including the scuole primarie, secondarie and at university level. She has co-authored English language and Civiltà courses and is ELT/Editorial Consultant for Cambridge University Press (Italy).
Laura Bianchi
Insegnante di lingue straniere con esperienza pluriennale in diversi ordini di scuole, insegna attualmente inglese presso la Scuola Media De Gasperi-Galilei di S.Donato, dove organizza da anni corsi pomeridiani di preparazione all'esame Cambridge Esol KET e promuove spettacoli teatrali in lingua.
Ha partecipato in varie occasioni a scambi con scuole europee. Accompagna regolarmente studenti all'estero in viaggi d'istruzione e vacanze- studio.
Subscribe to:
Posts (Atom)